-
1 ça ne mord pas
ça ne mord pas -
2 ça ne mord pas
разг.1) не выходит; не получается2) на этом не проведешь, это не пройдет, (меня) на этом не поймаешь -
3 ça ne mord pas
сущ.общ. это не опасно -
4 chien qui aboie ne mord pas
prov.(chien qui aboie ne mord pas [тж. tous les chiens qui aboient ne mordent pas])не той собаки бойся, которая лает, а той, что молчит да хвостом виляет; не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой; лающая собака реже кусаетDictionnaire français-russe des idiomes > chien qui aboie ne mord pas
-
5 un chien mort ne mord pas
(un chien mort ne mord pas [или plus])мертвая собака не кусает; мертвые не вредятDictionnaire français-russe des idiomes > un chien mort ne mord pas
-
6 Chien qui aboie ne mord pas.
Chien qui aboie ne mord pas.Pes, který štěká, nekouše.Dictionnaire français-tchèque > Chien qui aboie ne mord pas.
-
7 Le poisson ne mord pas aujourd'hui.
Le poisson ne mord pas aujourd'hui.Dnes ryby neberou.Dictionnaire français-tchèque > Le poisson ne mord pas aujourd'hui.
-
8 chien qui ne crie ne mord pas
Dictionnaire français-russe des idiomes > chien qui ne crie ne mord pas
-
9 chien qui aboie ne mord pas
сущ.посл. не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойФранцузско-русский универсальный словарь > chien qui aboie ne mord pas
-
10 chien qui aboie, ne mord pas
сущ.посл. не та собака кусает, которая лает, а та, что молчит, да хвостом виляетФранцузско-русский универсальный словарь > chien qui aboie, ne mord pas
-
11 un chien mort ne mord pas
сущ.общ. мёртвые не вредятФранцузско-русский универсальный словарь > un chien mort ne mord pas
-
12 Chien qui aboie ne mord pas
Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой. -
13 ça mord?
-
14 A présent, il se mord les doigts de n'avoir pas obéi.
A présent, il se mord les doigts de n'avoir pas obéi.Teď si trhá vlasy, že neuposlechl.Dictionnaire français-tchèque > A présent, il se mord les doigts de n'avoir pas obéi.
-
15 mordre
mordre [mɔʀdʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. to biteb. ( = toucher) la balle a mordu la ligne the ball just touched the line3. intransitive verb• ça mord aujourd'hui ? are the fish biting today?4. reflexive verb* * *mɔʀdʀ
1.
1) [animal, personne] to bitese faire mordre — to be bitten ( par by)
2) ( entamer) [lime] to bite; [acide, rouille] to eat into
2.
mordre à verbe transitif indirectmordre à l'appât or l'hameçon — lit, fig to take the bait
‘ça mord?’ — ‘are the fish biting?’
3.
verbe intransitif1)2) ( empiéter)mordre sur — to go over [ligne blanche]; to encroach on [territoire]
3) (colloq) ( croire naïvement) to fall for it (colloq)
4.
se mordre verbe pronominalse mordre la langue — lit, fig to bite one's tongue
••* * *mɔʀdʀ1. vt1) (pour manger, attaquer) to biteLe chien a mordu le facteur. — The dog bit the postman.
2) [lime, vis] to bite into2. vi1) PÊCHE, [poisson] to bitemordre à l'hameçon — to bite, to rise to the bait
2) (= s'intéresser)4) (= empiéter)mordre sur [ligne, limite] — to go over, [territoire, parcelle] to go over into, to overlap into, [sujet, partie, domaine] to overlap into
* * *mordre verb table: rendreA vtr1 lit [chien, personne] to bite [personne, animal, objet]; [serpent] to bite [animal, personne]; mordre qn à la jambe/au bras to bite sb on the leg/on the arm; il m'a mordu le mollet/l'oreille he bit me on the calf/the ear; mordre qn jusqu'au sang to bite sb and draw blood; mordre qch à pleines dents to sink one's teeth into sth; mordre son crayon to chew one's pencil; se faire mordre to get bitten (par by);3 ( empiéter) [voiture] to go over [ligne jaune].B mordre à vtr ind ( saisir avec la bouche) mordre à l'appât or l'hameçon lit, fig to take the bait; ‘ça mord?’ ‘are the fish biting?’C vi1 ( planter ses dents) mordre dans une pomme to bite into an apple;2 ( empiéter) mordre sur la ligne jaune to go over the yellow line; mordre sur l'électorat de gauche [parti] to encroach on Labour territory;3 ○( croire naïvement) to fall for it○.D se mordre vpr2 ( l'un l'autre) to bite each other.s'en mordre les doigts to kick oneself for sth.[mɔrdr] verbe transitif1. [suj: animal, personne] to biteprends la serpillière, elle ne mord pas ou elle ne te mordra pas! (humoristique) take the mop, it won't bite (you)!2. [suj: scie, vis] to bite into (inseparable)[suj: acide] to eat into (inseparable)[suj: pneus cloutés] to grip[suj: froid] to bite3. [empiéter sur]a. [saut en longueur] to cross the (take-off) boardb. [sur la route] to cross the white line————————[mɔrdr] verbe intransitifça ne mord pas beaucoup par ici the fish aren't biting ou rising much around here————————mordre à verbe plus préposition————————mordre dans verbe plus préposition————————mordre sur verbe plus préposition[ligne, marge] to go ou to cross over[période] to overlaple stage mordra sur la deuxième semaine de mars the course will go over into the second week in March————————se mordre verbe pronominal transitifil va s'en mordre les doigts he'll be sorry he did it, he'll live to regret it -
16 chien
-
17 mordre
vt.1. куса́ть/уку́сить ◄-'сит►, кусну́ть semelf.;il a été mordre du par un serpent ∑ — его́ укуси́ла <ужа́лила> змея́; ce chien ne mord pas — э́та соба́ка не куса́ется; le cheval mord son frein — ло́шадь грызёт удила́; ● il lui a fait mordre la poussière — он нанёс ему́ пораже́ниеle chien m'a mordre du la jambe — соба́ка укуси́ла меня́ за но́гу;
2. (ronger) впива́ться/впи́ться ◄-пью-, -ёт-, -ла-►, въеда́ться/въе́сться*;la lime mord le métal — напи́льник ↑впива́ется в мета́лл
3. sport:la balle a mordu la ligne — мяч ушёл за [бокову́ю] ли́нию
■ vi.1. (enfoncer les dents) отку́сывать/откуси́ть; куса́ть;il mordait à belles dents dans une pomme — он с аппети́том грыз я́блокоil a mordu dans une tranche de pain — он откуси́л от ло́мтя хле́ба;
2. (poisson) клева́ть ◄pp. -ё-►/клю́нуть; брать ◄беру́, -ёт, -ла► ipf.;aujourd'hui ça ne mord pas — сего́дня ∫ [ры́ба] не берёт < не клюёт>; attention, ça mord! — клюёт!; ● mordre à l'hameçon — попада́ться/попа́сться на крючо́к <на у́дочку>; клю́нуть на что-л.le poisson a mordu à l'appât — ры́ба схвати́ла прима́нку;
3. (pénétrer> вреза́ться/вреза́ться ◄-'жу-, -'ет-► (в + A);la vis mordre d dans le bois — винт вхо́дит <вви́нчивается> в де́рево
4. (empiéter) захо́дить ◄-'дит-►/зайти́* (за + A);il a mordu sur la marge — он зале́з на поля́ [страни́цы]le sauteur a mordu — прыгу́н заступи́л < зашёл> за черту́;
5. fam. понима́ть ipf. neutre (в + P);il ne mord pas aux mathématiques — он ∫ пло́хо сообража́ет <не сечёт très fam.> — в матема́тике
■ vpr.- se mordre
- mordu -
18 mordre
v- ça mord? -
19 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
20 mordre
1. непр.; vt••à la mords-moi (le doigt) прост. груб. — 1) хреново; хуже некуда 2) никудышный2) разъедать, выедать3) тех. морить, травить, протравливать4) въедаться, впиваться; вгрызаться7) злословить2. непр.; vi1) кусатьсяvous pouvez approcher, je ne mords pas — подходите, не бойтесь, я не кусаюсь••chien qui aboie ne mord pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойmordre à une pomme — надкусить яблоко3) (à) перен. пониматьmords, mordez! — послушай(те)!, смотри(те)!4) (à) разг. заинтересоваться, увлечься; пристраститься5) ( dans) проникать в...; сцепляться; врезаться, впиваться (в землю - о колёсах и т. п.; в грунт - о якоре); захватывать грунт ( о ковше земснаряда); зацепляться ( о зубчатом колесе)ça mordre? прям., перен. — клюёт?••7) поддаваться на...; клюнуть на...8) ( sur) действовать (о протраве и т. п.), фиксироваться ( о красителе)mordre sur la ligne du départ спорт — заступить за линию старта•
См. также в других словарях:
Ça ne mord pas — ● Ça ne mord pas la ruse, la plaisanterie ne réussit pas ; ça ne prend pas … Encyclopédie Universelle
Mord'Sith — Les Mord Siths sont une catégorie de personnages fictifs décrits dans le cycle de L Épée de vérité de Terry Goodkind. Description Une Mord Sith est une femme qui à la capacité d utiliser la magie d une personne, même celle de l Epée de Vérité,… … Wikipédia en Français
Mord-sith — Les Mord Siths sont une catégorie de personnages fictifs décrits dans le cycle de L Épée de vérité de Terry Goodkind. Description Une Mord Sith est une femme qui à la capacité d utiliser la magie d une personne, même celle de l Epée de Vérité,… … Wikipédia en Français
Mord Sith — Les Mord Siths sont une catégorie de personnages fictifs décrits dans le cycle de L Épée de vérité de Terry Goodkind. Description Une Mord Sith est une femme qui à la capacité d utiliser la magie d une personne, même celle de l Epée de Vérité,… … Wikipédia en Français
Chien qui aboie ne mord pas. — См. Не бойся собаки, которая лает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Mord-Sith — Les Mord Siths sont une catégorie de personnages fictifs décrits dans le cycle de L Épée de vérité de Terry Goodkind. Description Une Mord Sith est une femme qui a la capacité d utiliser la magie d une personne, même celle de l Épée de Vérité,… … Wikipédia en Français
Serpent qui se mord la queue — Ouroboros Un ouroboros Ouroboros désigne le dessin d un serpent ou d un dragon qui se mord la queue. Il s agit d un mot de grec ancien οὐροϐóρος, latinisé sous la forme uroborus qui signifie littéralement « qui se mord la queue ». Ce… … Wikipédia en Français
Ceci n'est pas — La Trahison des images La Trahison des images Œuvre non libre Pour voir une reproduction, suivre ce lien … Wikipédia en Français
Ceci n'est pas un pipe — La Trahison des images La Trahison des images Œuvre non libre Pour voir une reproduction, suivre ce lien … Wikipédia en Français
Ceci n'est pas une pipe — La Trahison des images La Trahison des images Œuvre non libre Pour voir une reproduction, suivre ce lien … Wikipédia en Français
Ein Mord für zwei — Filmdaten Deutscher Titel: 1 Mord für 2 Originaltitel: Sleuth Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: ca. 86 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia